Мой опыт использования электронных переводчиков весьма печален, но было это давно - технологии не стоят на месте. Кто с какими работал и что в них плохо, а что хорошо работает ?
2Ilya Morozov я так понимаю в английском почти все животные бесполые :),
или надо говорить "самка кота" :) или в два предложения...
PS Перевод translate.ru здорово повеселил
2Ilya Morozov
раз у Вас были разные переводчики - Вы считаете, что это лучший переводчик ?
я на многое не надеюсь - но хорошо бы чтобы появлялся перевод и грамматическая разбивка текста - а я мог поправлять - это слово - не кот, а кошка (выбирая из списка альтернатив), это не подлежащее, а сказуемое и т.д. - чтобы это тут же по всему тексту менялось
2BV
Дословный перевод google.com
"Наша кошка родила трех котят - двух белых и одного черного."
to ALL
Не особо радуйтесь, он тоже косячит, но не так как транслейт.ру
И ещё личное открытие. Для того, чтобы общаться с человеком языка не надо. Нужно только желание понять и желание сказать.
Ответить в теме
🔧
Скоро заработает
Мы работаем над этой функцией. Совсем скоро всё будет доступно!